To zavisi sve od teme ili dodatka u kojem unosis cijenu ili od dodatka za prevod koji koristis. Zavisi da li cijenu ti unosis u opis ili imas posebno polje gde unosis cijenu kako bi dodatak za prevod koji koristis mogao i da prikazuje drugu cijenu. Ako se ona unosi uz pomoc dodatka koji ti to omogucava onda bi bilo potrebno i dodatak prepravljati. Da imas jos jedan unos za drugi jezik. I da kada odaberes srpski prikazu cijenu koju si uneo za dolar, a kad odaberes engleski prikazuje npr ciju koju si uneo za euro. Sve to zavisi od toga sta zapravo ti koristis.
Cene su upisane u opisu. Pošto sam početnik u WordPress-u, bilo bi mi od pomoći ako negde postoji tutorijal tipa step by step, za obe varijante. Tema koji koristim je free premium (Tempera) tema.
Koji dodatak koristis za prevodjenje? Kako da prevedem WordPress sajt na drugi jezik
sa ovim mozes to jednostavno da odradis i u prevodu za engleski dodas samo cijenu koju zelis za taj jezik.
Ovo mi je trebalo. Mnogo ti hvala na pomoći.