Подршка » Локализација » Lokalizacija bbPress-a

  • Instalirao sam bbPress u pokušaju da vidim da li mi odgovara kao forumska aplikacija za sajt i trentno radim na modifikaciji teme. Preuzeo sam sa bbPress sajta lokalizaciju za srpski i tu nastaju neki zbunjujući momenti. Naime, datoteke su za verziju 0.9, a ne aktuelnu 1.0 koja je instalirana. Kada se struktura (branches, tags, trunk) prenese u my-languages folder onako kako je data na bbPress sajtu, nema efekta. Tek kada se neki od priloženih .po .mo parova prevoda stave u sam root my-languages foldera lokalizacija se pojavljuje, ali na žalost samo delimična. Ako odete na http://www.stazeibogaze.info/bbpress, videćete da za pozdravnu poruku u rubrici svežina piše „1 month“. Dakle, datumi su očigledno ostali nelokalizovani, kao i neki drugi elementi (Search, pozdravna poruka i delovi administratorskog interfejsa).

    Moje pitanje se odnosi pre svega na to kako da rešim lokalizaciju starosti poruka? Da li je možda problem činjenica da su ponuđeni prevodi za verziju 0.9, a ovde se radi o 1.0? Ili nešto nisam shvatio vezano za strukturiranje datoteka u okviru my-languages foldera? Da li kojim slučajem postoji neka latinična lokalizacija za bbPress? Za mene bi ona bila jako poželjna, pošto je priroda sajta takva da pretenduje da okupi i korisnike iz drugih država bivše YU.

Посматрање 9 одговора - 1 до 9 (од укупно 9)
  • Уредник Milan Dinić

    (@dimadin)

    Прво, потребно је додати само .mo датотеку да би превод радио. Фасцикле branches, tags и trunk служе само да би се лакше чувала различита издања (у branches су гране као што су 0.8, 0.9, 1.0, у tags су конкретна издања као што су 0.9.0.5, 1.0, 1.0.1, а у trunk развојно издање).

    Пошто се макар нешто од превода приказује, значи да је превод правилно постављен јер се иначе ништа не би приказивало. Долазимо до тога да је разлог проблема вероватно у томе што превод није ажуриран за издање bbPress-а на које је постављен. Превод који је у складишту сам ја радио за издање 0.9.0.2 и нисам га ажурирао за издања из гране 1.0. Судбина bbPress -а је била доведена у питање па нисам желео ништа да радим док се то не разреши. У протеклим недељама дошло је до помака у развоју bbPress-а тако да сам свеједно планирао да ускоро ажурирам превод. До тада ти остаје или да чекаш или да видиш да сам нешто привремено решиш.

    Да напоменем да уколико се ради само о теми, могући разлог непревођења је и сама тема, јер она можда има другачије ниске од оних у подразумеваној теми.

    Што се тиче латинице, ја сам приликом рада на преводу пробао додатак који ово решава у Вордпресу и радио је, требало би и сада да ради.

    Уредник Milan Dinić

    (@dimadin)

    Ево да јавим да сам ажурирао превод за издање 1.0.2 и то издање је сада потпуно преведено.

    Што се тиче овог додатка за латиницу, пробао сам га и ради што значи да је он довољан за пресловљавање.

    Ja pokušavam da instaliram ovaj dodatak ali mi stalno izbacuje Овај додатак нема исправно заглавље.

    Уредник Milan Dinić

    (@dimadin)

    Где покушаваш да поставиш? (ако је bbPress, које издање је у питању?)

    Da bbPress 1.0.2 na sajt crvenog krsta

    Уредник Milan Dinić

    (@dimadin)

    Извињавам се што касним са одговором али проблем је у томе што нисам успео да поставим bbPress 1.0.2 јер изгледа да постоји грешка у пакету а ја тренутно немам инсталацију која користи то издање (користим развојно издање).

    Углавном, док сам имао bbPress 1.0.2 потпуно сам сигуран да је додатак радио.

    Покушавав већ неколико пута лаи иста грешка

    Moželi mi neko dati dodatak bbpress-a ko ji radi

    Hvala unapred

    Уредник Milan Dinić

    (@dimadin)

    Ако ти и даље не ради, пробај да поставиш развојно издање bbPress-а које је у потпуности преведено, јер сам ја управо пробао и додатак у њему ради без проблема.

    Ако не умеш да преузимаш са SVN-а, јави се.

Посматрање 9 одговора - 1 до 9 (од укупно 9)
  • Тема „Lokalizacija bbPress-a„ је закључана за нове одговоре.